Traductora e Intérprete Lara D'Onofrio Longo

Tradutora Espanhol Empresa de Tradução Tradutora Espanhol Empresa de Tradução

Blog

“Gabo, the magic of reality (la magia de lo real)”

“Gabo, the magic of reality (la magia de lo real)”

20/01/2021

Merece mucho la pena ver este documental de 2015 (que ahora está disponible en Netflix) acerca de la historia de vida del gran escritor colombiano Gabriel García Márquez (1927-2014). A continuación, está un fragmento del discurso de aceptación del Premio Nobel de Literatura de 1982, que figura en el documental:
“(...) los inventores de fábulas que todo lo creemos, nos sentimos con el derecho de creer que todavía no es demasiado tarde para emprender la creación de la utopía contraria. Una nueva y arrasadora utopía de la vida, donde nadie pueda decidir por otros hasta la forma de morir, donde de veras sea cierto el amor y sea posible la felicidad, y donde las estirpes condenadas a cien años de soledad tengan por fin y para siempre una segunda oportunidad sobre la tierra.”

Vacuna

Vacuna

14/01/2021

Una de las palabras más utilizadas en la actualidad es “vacuna”, cuya etimología es interesante: el término fue propuesto por Louis Pasteur en 1881, en homenaje al inglés Edward Jenner, quien, en 1796, inventó la vacuna contra la viruela, mediante la observación de que personas que tenían la “cowpox” (viruela bovina) se quedaban inmunes a la “smallpox” (viruela humana). En inglés, el término es “vaccine”, del latín “vaccinus”, de “vacca” (cow). Por lo tanto, “vacuna” viene de “vaca”.
Arte: @amandadontyouknow

Feliz 2021

Feliz 2021

31/12/2020

Que caminemos por esta ruta en 2021...

Felices fiestas

Felices fiestas

24/12/2020

Puesta del sol de Maresias, São Sebastião-SP, Brasil, 17-12-2020.

Juan Carlos Cobián

Juan Carlos Cobián

10/12/2020

El 10 de diciembre, fecha de fallecimiento del gran Juan Carlos Cobián, pianista, director y compositor argentino, creador de tangos memorables, como el bellísimo "Nostalgias" (1936), del que sigue una parte:
Nostalgias
de escuchar su risa loca
y sentir junto a mi boca
como un fuego su respiración...
Angustias
de sentirme abandonado
y sentir que otro a su lado
pronto, pronto le hablara de amor...
Hermano,
yo no quiero rebajarme
ni pedirle ni rogarle
ni decirle que no puedo más vivir.
Desde mi triste soledad
veré caer las rosas muertas
de mi juventud.

Rango

Rango

26/11/2020

Hoy voy a hablar de “rango”, pero nada acerca del camaleón en crisis de identidad de la película homónima (de la imagen), sino sobre la palabra del español que puede significar "clase" o "categoría"; "franja" o "espectro". Son sentidos diferentes en contextos distintos, sobre los que tenemos que razonar e investigar al hacer la traducción. Por ejemplo, “rango de edad” (faixa etária); “rango del movimiento” (amplitude do movimento); “rango de variación” (amplitude ou faixa de variação); “análisis de varianza por rangos” (análise de variância por postos).

Saramago

Saramago

17/11/2020

El 16 de noviembre, cumpleãnos del gran Saramago:
"Los escritores hacen las literaturas nacionales y los traductores hacen la literatura universal. Los traductores convierten las lenguas en mi propia lengua, por eso seríamos más pobres sin ellos. El traductor es el facilitador de intercambios entre culturas, filosofías, sistemas jurídicos y necesidades de comunicación... porque su labor es una aventura lenta en la búsqueda de las palabras, y lo mismo que existen los derechos de autor deberían existir los derechos de traducción, porque ellos son los autores de sus textos. Sin los traductores, los escritores no somos casi nada. Traductores y escritores conforman una especie de comunidad, la tribu de la sensibilidad, de la que hay que sentirse orgullosos. Ése es nuestro reino, la sensibilidad es lo mejor que uno puede tener."

Día Nacional de la Lengua Portuguesa en Brasil

Día Nacional de la Lengua Portuguesa en Brasil

06/11/2020

5 de noviembre, día de la lengua portuguesa en Brasil, el quinto idioma más hablado del planeta. Feliz Día Nacional de la Lengua Portuguesa.

Día Nacional del Libro

Día Nacional del Libro

29/10/2020

Hoy es un día muy especial en Brasil, es nuestro “Día Nacional del Libro”, en celebración a la transferencia de la Real Biblioteca portuguesa a Brasil, el 29 de octubre de 1810. ¿Saben cuál fue el primer libro editado por aquí? Fue el célebre “Marília de Dirceu”, de Tomás Antônio Gonzaga. Desde el papiro hasta el libro digital, los libros siguen cumpliendo su importante papel, que es el de servir como un portal de acceso a la lectura y llevar la mente a conocimientos y fantasías que dejan la vida mucho más interesante y feliz.

Volviendo a la interpretación simultánea presencial

Volviendo a la interpretación simultánea presencial

29/10/2020

Volviendo a la interpretación simultánea presencial durante el curso avanzado de cirugía digestiva oncológica mínimo invasiva, 6 días intensos y renovadores. Luego del almuerzo del 24 de octubre, en la terraza del Ircad, con este competente equipo técnico y nuestro doctor preferido. Gracias.

Adela Zamudio (1854-1928)

Adela Zamudio (1854-1928)

13/10/2020

El 11 de octubre se celebra en Bolivia el Día de la Mujer Boliviana al ser el natalicio de su escritora más importante, la poeta, ensayista y profesora Adela Zamudio. Dueña de una vasta obra, iniciada a los 15 años con el poema “Dos Rosas” bajo el seudónimo Soledad, luchó por el laicismo en el aula en una época de Catolicismo predominante en América Latina y fue precursora del feminismo en su país, mostrando en sus poemas la situación precaria de las mujeres e ironizando sobre las infidelidades masculinas y el derecho a voto, como se puede ver en el poema “Nacer hombre”, de 1887.

Sugerencia de película: “Tacones Lejanos”, de Almodóvar

Sugerencia de película: “Tacones Lejanos”, de Almodóvar

13/10/2020

En este año de tantos recuerdos, me gustaría sugerir la película “Tacones Lejanos” (1991), que aborda el recurrente tema de la relación madre-hija –y, por extensión, el omnipresente mundo de las mujeres– en la obra de Pedro Almodóvar y que vi durante el primer curso de la carrera de Traducción en 1992. Tengo viva la imagen mental del cartel de la película en uno de los pasillos de la Unesp-Rio Preto.

Tradutor de Espanhol Telefone WhatsApp

?¿NECESITA
TRADUCCIÓN
o INTERPRETACIÓN?

Tradutor de Espanhol Telefone WhatsApp
Hecho con ♥ y estrategia por Marketing Digital Sunset
Facebook Tradutora Lara D'Onofrio Longo
Instagram Lara D'Onofrio Longo

Contáctenos +55 17 98133-7688