Tradutora e Intérprete Lara D'Onofrio Longo

Tradutora Espanhol Empresa de Tradução Tradutora Espanhol Empresa de Tradução

Blog

“Gabo, the magic of reality (la magia de lo real)”

“Gabo, the magic of reality (la magia de lo real)”

20/01/2021

Vale muito a pena assistir a este documentário de 2015 (que agora está disponível na Netflix) sobre a história de vida do grande escritor colombiano Gabriel García Márquez (1927-2014). Segue um trecho do discurso de aceitação do Prêmio Nobel de Literatura de 1982, que consta no documentário:
“(...) nós, inventores de fábulas, que acreditamos em tudo, nos sentimos no direito de acreditar que ainda não é tarde demais para empreender a criação da utopia contrária. Uma nova e arrasadora utopia da vida, onde ninguém possa decidir por outros até a forma de morrer, onde o amor de fato seja verdadeiro e a felicidade seja possível e onde as estirpes condenadas a cem anos de solidão tenham, enfim e para sempre, uma segunda oportunidade na Terra.”

Vacina

Vacina

14/01/2021

Uma das palavras mais utilizadas atualmente é “vacina”, cuja etimologia é interessante: o termo foi proposto por Louis Pasteur em 1881, em homenagem ao inglês Edward Jenner, que, em 1796, inventou a vacina contra a varíola, por meio da observação de que pessoas que tinham a “cowpox” (varíola bovina) ficavam imunes à “smallpox” (varíola humana). Em inglês, o termo é “vaccine”, do latim “vaccinus”, de “vacca” (cow). Assim, “vacina” vem de “vaca”.
Arte: @amandadontyouknow

Feliz 2021

Feliz 2021

31/12/2020

Que trilhemos este caminho em 2021...

Boas festas

Boas festas

24/12/2020

Pôr do sol de Maresias, São Sebastião-SP, 17/12/2020.

Juan Carlos Cobián

Juan Carlos Cobián

10/12/2020

Em 10 de dezembro de 1953, deixava este plano Juan Carlos Cobián, pianista, diretor e compositor argentino, "o Chopin do tango". Aos 57 anos, já tinha vivido a vida como se acabasse de completar um século. Enrique Cadícamo, seu colaborador de sempre, disse a respeito: «¿Había algo que hacer en la tierra después de haberlo conocido todo?». Foi criador de tangos memoráveis, como o belíssimo "Nostalgias" (1936), cuja letra é do próprio Cadícamo. Segue um trecho:
Nostalgias
de escuchar su risa loca
y sentir junto a mi boca
como un fuego su respiración...
Angustias
de sentirme abandonado
y sentir que otro a su lado
pronto, pronto le hablara de amor...
Hermano,
yo no quiero rebajarme
ni pedirle ni rogarle
ni decirle que no puedo más vivir.
Desde mi triste soledad
veré caer las rosas muertas
de mi juventud.

Rango

Rango

26/11/2020

Hoje vou falar sobre “rango”, mas nada sobre o camaleão com crise de identidade da animação homônima (da imagem) ou sobre uma refeição, mas sim sobre a palavra do espanhol que pode significar "classe" ou "categoria"; "faixa" ou "espectro". São sentidos diferentes em contextos distintos, sobre os quais temos que raciocinar e pesquisar ao fazer a tradução. Por exemplo, “rango de edad” (faixa etária); “rango del movimiento” (amplitude do movimento); “rango de variación” (amplitude ou faixa de variação); “análisis de varianza por rangos” (análise de variância por postos).

Saramago

Saramago

17/11/2020

Em 16/11, comemora-se o aniversário do grande escritor português José Saramago, uma das cabeças pensantes mais influentes da literatura e da cultura universal, uma pessoa sempre sensível às questões do mundo e que soube usar a língua portuguesa nas suas mais belas possibilidades, mas que também sabia lindamente se expressar na língua espanhola:
"Los escritores hacen las literaturas nacionales y los traductores hacen la literatura universal. Los traductores convierten las lenguas en mi propia lengua, por eso seríamos más pobres sin ellos. El traductor es el facilitador de intercambios entre culturas, filosofías, sistemas jurídicos y necesidades de comunicación... porque su labor es una aventura lenta en la búsqueda de las palabras, y lo mismo que existen los derechos de autor deberían existir los derechos de traducción, porque ellos son los autores de sus textos. Sin los traductores, los escritores no somos casi nada. Traductores y escritores conforman una especie de comunidad, la tribu de la sensibilidad, de la que hay que sentirse orgullosos. Ése es nuestro reino, la sensibilidad es lo mejor que uno puede tener."

Dia Nacional da Língua Portuguesa

Dia Nacional da Língua Portuguesa

06/11/2020

05 de novembro, dia do nosso lindo idioma, o quinto mais falado do planeta. Feliz Dia Nacional da Língua Portuguesa!

Dia Nacional do Livro

Dia Nacional do Livro

29/10/2020

Hoje é um dia muito especial no Brasil, é nosso “Dia Nacional do Livro”, em comemoração à transferência da Real Biblioteca portuguesa para o Brasil, em 29 de outubro de 1810. Sabem qual foi o primeiro livro editado por aqui? Foi o célebre “Marília de Dirceu”, de Tomás Antônio Gonzaga. Desde seu formato em papiro até o livro digital, os livros continuam cumprindo o seu importante papel, que é o de servir como um portal de acesso para a leitura e levar a mente a conhecimentos e fantasias que deixam a vida muito mais interessante e feliz.

Voltando à interpretação simultânea presencial

Voltando à interpretação simultânea presencial

29/10/2020

Voltando à interpretação simultânea presencial no curso avançado de cirurgia digestiva oncológica minimamente invasiva, 06 dias intensos e renovadores. Após o almoço do dia 24 de outubro, na varanda do Ircad América Latina em Barretos-SP com esta competente equipe técnica e o nosso doutor preferido. Obrigada!

Adela Zamudio (1854-1928)

Adela Zamudio (1854-1928)

13/10/2020

No dia 11 de outubro é comemorado na Bolívia o Dia da Mulher Boliviana por ser o aniversário de nascimento da sua escritora mais importante, a poeta, ensaísta e professora Adela Zamudio. Dona de uma vasta obra, iniciada aos 15 anos com o poema “Duas Rosas” sob o pseudônimo Soledad, lutou pelo laicismo na sala de aula em uma época de Catolicismo predominante na América Latina e foi precursora do feminismo no seu país, mostrando nos seus poemas a situação precária das mulheres e ironizando sobre as infidelidades masculinas e o direito a voto, como se pode ver no poema
“Nascer homem”, de 1887.

Dica de filme: “De salto alto”, de Almodóvar

Dica de filme: “De salto alto”, de Almodóvar

13/10/2020

Neste ano de tantas recordações, gostaria de sugerir o filme “De salto alto” (1991), que aborda o recorrente tema da relação mãe-filha – e, por extensão, o onipresente mundo das mulheres – na obra de Pedro Almodóvar e que assisti no meu primeiro ano do curso de Letras-Tradutor em 1992. Tenho viva a imagem mental do cartaz do filme num dos corredores da Unesp-Rio Preto.

Tradutor de Espanhol Telefone WhatsApp

?precisando
de tradução

Tradutor de Espanhol Telefone WhatsApp
Feito com ♥ e estratégia por Marketing Digital Sunset
Facebook Tradutora Lara D'Onofrio Longo
Instagram Lara D'Onofrio Longo

Fale Conosco 17 98133-7688